Casella-cel Software for the Tuff sampling pumps Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Software Casella-cel Software for the Tuff sampling pumps. Casella CEL Software for the Tuff sampling pumps Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 42
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
TUFF
POMPES DE PRÉLÈVEMENT D’AIR PERSONNELLES
Aller aux
coordonnées
GUIDE DE L’OPÉRATEUR
HB3343-01
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GUIDE DE L’OPÉRATEUR

TUFF™ POMPES DE PRÉLÈVEMENT D’AIR PERSONNELLES Aller aux coordonnées GUIDE DE L’OPÉRATEUR HB3343-01

Página 2

G. MODE PROGRAMME (PRO UNIQUEMENT) (fig. 10) Remarque : le mode avancé doit être sélectionné sur ON pour activer cette fonction. Le programme est

Página 3 - TITRE PAGE

I. RÉGLER LE DÉBIT REQUIS (fig. 12) Remarque : Les options « Réglage du débit » et « Réinitialisation » ne sont pas disponibles en mode verrou parti

Página 4

K. UTILISATION AVEC L’ADAPTATEUR DE DÉBIT FAIBLE (fig. 14) Cela permet d’utiliser l’instrument avec des tubes de sorbant, avec des débits de 5 ml/min

Página 5

CHAPITRE 5 CONFIGURATION Ce mode permet de modifier des paramètres de base tels que la langue d'affichage et les unités de mesure et donne accès

Página 6

E. VOLUME (fig. 19) TUFF + ET PRO UNIQUEMENT – Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner les unités souhaitées dans lesquelles afficher le volum

Página 7

Connectez la pompe à l’équipement de calibrage (consultez chapitre 6) ENTRÉE - Appuyez sur ENTRÉE pour continuer. Figure 22 Écrans de calibrage I. AJ

Página 8

Retour à l’Index Casella CEL Limited 16

Página 9

CHAPITRE 6 CALIBRAGE Réalisation du calibrage de point unique (réglage du débit), figures 27, 28, 29 et 30. Ceci permet à l’utilisateur de régler le

Página 10

G. Tuyau (diamètre nominal 5 mm) H. Pompe TUFFTM Figure 28 Calibrage avec débitmètre à flotteur A. Pince B. Tête d’échantillonnage C. Gouj

Página 11 - Casella CEL Limited

CHAPITRE 7 RENOUVELER LE FILTRE D’ENTRÉE Remarque : l’élément du filtre doit être remplacé tous les 3 mois. La durée de fonctionnement de la pompe et

Página 12

COORDONNÉESCASELLA CEL Regent House, Wolseley Road, Kempston, Bedford, MK42 7JY, Royaume-Uni Tél. : +44 (0) 1234 844 100 Fax : +44 (0) 1234 841 490 E-

Página 13

CHAPITRE 8 ENTRETIEN Le service d’entretien interne de Casella CEL offre une large gamme de services de réparation et de calibration conçus pour appor

Página 14

CHAPITRE 9 DÉPANNAGE Le tableau ci-dessous indique certaines erreurs possibles. SYMPTÔME DÉFAILLANCE SOLUTION SUGGÉRÉE Échec de mise en MARCHE La ba

Página 15

10. LOGICIEL PUMP MANAGER NOTICE ! LOGICIEL DE GESTION DES DONNÉES CASELLA INSIGHT™ Il est maintenant possible de programmer les pompes d’échant

Página 16 - Retour à l’Index

- Disque dur avec au moins 5 Mo d’espace libre - Lecteur CD pour l’installation du programme - Ecran couleur Super VGA (1024 x 768 16 M couleurs recom

Página 17

1. Cliquez sur le bouton Démarrer en bas à gauche de l'écran du PC. 2. Sélectionnez l’option Panneau de configuration dans le menu Paramètres.

Página 18

2. Cliquez sur Pompe et sélectionnez l’option Communications… Une fenêtre de dialogue Port de communication s’affiche. 3. Précisez le port utilisé

Página 19

Pour une communication optimale avec la pompe, le lien à infrarouges doit être positionné dans l’alignement de la fenêtre d’interface à infrarouges de

Página 20

Sélectionnez le menu Fichier et vous verrez les options suivantes : Nouveau Cette option permet d’ajouter une pompe et des informatio

Página 21

4. Dans le menu Fichier, sélectionnez Nouveau puis Pompe pour ajouter une nouvelle pompe (ou effectuez un clic droit sur le nom d’une pompe exist

Página 22

7. Ajoutez le Nom d’une personne, son ID (par exemple le numéro au registre de paye), son Poste, le Département et les Notes en fonction de vos b

Página 23

TABLE DES MATIÈRES VEUILLEZ LIRE LES AVERTISSEMENTS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET INSTRUMENT. SECTION TITRE PAGE 1 Introduction 5 2 Chargement de

Página 24

Une fois toutes les données téléchargées, le logiciel efface les données dans la mémoire de la pompe. Lorsqu’une pompe Apex exécute un échant

Página 25

L’opérateur doit ajouter les propriétés manquantes de la pompe le plus rapidement possible. (Un modèle Apex Standard sera indiqué en tant que pompe

Página 26

5. Pour inspecter les données d’un échantillon ou pour ajouter des informations supplémentaires, mettez en surbrillance le dossier de l’échantillon

Página 27

Mise en page du rapport Analyse Cette page ajoute les informations d’analyse au dossier de l’échantillon. Numéro de l’échantillon Vous pou

Página 28

Analyse échant. Cette page ajoute des informations sur un maximum de 9 substances à analyser dans le dossier de l’échantillon. Susbtance à analyser

Página 29

Les types de programmes suivants sont disponibles : Durée (DUR) la pompe prélève des échantillons pendant une période donnée et s’arrête automat

Página 30

7 Saisissez une Description pour identifier le programme et une Durée (échantillon total = temps d’exécution), puis cliquez sur OK pour confirmer

Página 31

Durées de programme. 14. Activez l'Heure sélectionnée (Ö) afin qu'elle soit utilisée par le programme. 15. Sélectionnez et activez d’autr

Página 32

CHAPITRE 11 INFORMATIONS TECHNIQUES / CERTIFICATION 1 SPÉCIFICATION DU MODÈLE DE POMPE Plage de débit Tuff 3 : 0,5 à 3,5 l/min, Tuff 4 : 0,5 à 4,5

Página 33

2 PERFORMANCE DE LA POMPE Variantes Tuff Débit (l/min) Contre-pression (cm H2O) Courant (mA) NiMH High Ah (h) NiMH Standard Ah (h) 1 l/min 2 32 76

Página 34

AVERTISSEMENT : Les pompes d’échantillonnage de l’air personnelles de la série TUFFTM sont conçues pour être robustes, toutefois il faut éviter de les

Página 35

Tuff Pump Performance (High Capacity Battery Pack)010203040506070800 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85Back pressure (cm H2O)Run time

Página 36

3 CONFORMITÉ CE Les pompes d'échantillonnage personnelles TUFF sont conçues afin d'être conformes à la Directive sur la compatibilité éle

Página 37

CHAPITRE 12 ANNEXE Retour à l’IndexFIN AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Vous ne devez pas utiliser cet équipement avant d'avoir lu ce manu

Página 38

1. INTRODUCTION La pompe d’échantillonnage de l’air TUFFTM est disponible en trois modèles : la TUFF Standard, la TUFF Plus et la TUFF Pro. Ce manuel

Página 39

2. CHARGEMENT DES POMPES TUFF/ DES BATTERIES Numéros de pièce de batterie : 197088B (4,8 V, 2.7 Ah batterie au nickel-métal-hydrure ou 197105B 4,8V 1

Página 40

Figure 3 Insérer la batterie dans le chargeur • Insérez la batterie dans le port de chargement. • Le chargement lent (> 8 à 14 heures) démarre.

Página 41

4. FONCTIONNEMENTA. MISE SOUS TENSION Remarque : pour régler la langue, allez à la Configuration chapitre 5. Pour démarrer la pompe, appuyez et relâc

Página 42

E. MOYENNE PONDÉRÉE DANS LE TEMPS (TWA) PRO et PLUS UNIQUEMENT (fig. 8) (activée uniquement en mode avancé, voir le chapitre sur la configuration) Ce

Comentários a estes Manuais

Sem comentários